Publications

Publications




Ouvrages

Ouvrages




Hanoi. City of the Rising Dragon.
Maryland, Rowman & Littlefield Publishers, Inc., 2002, 187 p.
with G. Boudarel (1926-2003), foreword by William J. Duiker,
translated by Claire Duiker
Hanoi. City of the Rising Dragon.
Maryland, Rowman & Littlefield Publishers, Inc., 2002, 187 p.
with G. Boudarel (1926-2003), foreword by William J. Duiker,
translated by Claire Duiker





§ A City which Remembers



Flowering of Poets and Novelists


Hanoi is also a land of culture, and in the 1930s experienced an incredible blossoming of poets, novelists, and journalists. There is now renewed interest and appreciation for these writers who, for decades, were ignored or suppressed. Paradoxically, their rise was made possible by their anti-colonialist ideas, which were hidden for a time so that they could devote themselves to literary creation and the re-examination of the cultural traditions of the past. They used two newspapers as a forum for their ideas, Phong hoa [Manners, created in 1932, and Ngay nay [Today], which was created in 1934 and reached a circulation of more than ten thousand—a considerable number at the time. The figurehead of these progressive writers was without contest Nguyen Tuong Tam, also known under his pseudonym Nhat Linh. He took over the head of an editorial committee made up of his two younger brothers, Nguyen Tuong Long and Nguyen Tuong Lan 19, and with Tran Khanh Giu (alias Khai Hung), the poet Tu Mo, the artists Nguyen Gia Tri and Nguyen Cat Tuong (alias Lemur), as well as the poet The Lu. Together they elaborated an ambitious plan of action and formulated simple and daring mottoes in order to develop a literature in quoc ngu; written by Vietnamese, for Vietnamese, and nourished by themes taken from Vietnamese society:
-- the search for a new ideal
-- refusal to submit oneself to preconceived notions
-- refusal to serve anyone or to give one’s allegiance to any power
-- guides for action: conscience, justice, and honesty
-- humor as means, laughter as weapon
The newspaper Phong hoa aimed its criticism at old-fashioned cultural traditions and the outdated customs of society. It also published press reviews, international and local news, stories, poetry, and theater; all illustrated by caricatures, a first for the Vietnamese press of the time. The success of the paper encouraged the principal editors to form the group Tu Luc Van Doan [Self-reliant literary group] in 1934, which became the driving force behind literary creation both in Hanoi and in the whole country.

Determined to break with classical forms weighed down by Chinese philosophical and literary allusions, these writers fashioned a new, forceful style marked by realism. Since they could not carry out a political revolution, the set their sights on profound reforms regarding modes of thinking, behavior, and beliefs. They attacked the constraints of a society which suffocated individual aspirations in the name of tradition. The characters of their novels became the spokesmen for their thoughts. In Doan tuyet [Rupture], Nhat Linh liberated women from the weight of oppression of the family. Nguyen Cong Hoan ridiculed the Mandarinate20 and village notables in Buoc duong cung [The Last Attempt21], a work which was immediately banned as soon as it appeared in print. Ngo Tat To denounced outdated traditions in his many journalistic writings, and criticized rigid literary competitions in his novel Leu chong [The Tent and the Cot]. Vu Trong Phung wrote about youth faced with the problems of life in his novel Vo de [The Dykes Burst], while introducing a perfume of eroticism in Giong to [The Storm]. There were also exposés on the slums of Hanoi by young journalists. Some of these books have since become classics while others have been made into movies.

This generation wanted to go beyond mere denunciation or criticism of cultural traditions; their works advocated alternative solutions. For some, the key to happiness was liberation from the yoke of colonialism. Others advocated westernization, but in a limited fashion and only as a catalyst for change, by which Vietnam would become a truly modern society. In this manner, the political revolution would begin from a cultural base. And it was in this context of cultural change that modern poetry found a fertile soil for its expression. Marked by the Romanticism of such French poets as Baudelaire, Rimbaud, and Verlaine, young authors discovered the solitude of the individual in conflict with the community, the latter representing constraint and anonymity. They thus usurped the position once held by their elders, who were steeped in the strict rules of classical poetry which went back to the Chinese literature of the Tang dynasty. The famous literary competitions, now considered antiquated in that era of profound change, were abolished in 1915 by the colonizers, under the guise of a royal decree. What remained of the past was now not much more than a faint glow of nostalgia. Some of these old scholars had to become public scribes on the sidewalks of the city just in order to survive. This climate of confusion and reversal of norms is illustrated in a poem written in 1935 by Vu Dinh Lien 22.

Ong Do [The Scholar]

illustration
Each year when the peach trees blossom 23
We see the old scholar
Spread out the ink and the red paper
On the sidewalk of well-traveled streets
Those who come by ask him to write 24
Compliment him on his talent
His fine touch sketches out the strokes
One would say a dancing phoenix,
Or dragons in flight
But year after year
What have the clients of yesteryear become?
Saddened, the red paper hides its sheen
The ink confines itself to the morose inkwell
The scholar is always there
Though no one notices him
The yellowed leaves fall on his paper
Outside the rain and dust pass by
This year the peach trees blossom
But the scholar has not returned
What has become of the souls
Of the people of days gone by?


The Intellectual Nguyen Tuong Tam


Nguyen Tuong Tam was born on July 25, 1906 in the Cam Giang district, between Hanoi and Hai Duong, from a long line of educated civil servants and scholars. He was the third in a family of seven children from the central Vietnamese city of Hoi An who came to settle in the North. One of his ancestors had been Minister of the Army in Gia Long. His father was a modest secretary in the provincial colonial government. After his father’s premature death, Tam’s mother had to raise the children by herself.

Tam began his studies in an apprenticeship of Chinese characters. A gifted student, he continued Franco-Vietnamese education at the School of the Protectorate25. His family’s modest financial situation forced him to take a job as an employee at the Financial Office in 1924. It is at that time that he met Ho Trong Hieu, the satirical poet who would become known by the pseudonym Tu Mo. Their friendship was built around discussions on literature and the importance of quoc ngu 26. His first novel, Nho phong [Confucian Manners], was published in 1925; then a second, Nguoi quay to [The Spinning-woman], some time later.

In 1925 he enrolled at the Indochinese University, first as a student of medicine before abandoning it for the School of Arts, created that very year by Victor Tardieu. Finally, he interrupted his studies and began to make a living in Saigon and then in Laos as a designer of film posters. But his dream lay elsewhere. After getting married, he left for France in 1927 with the help of his family and an association which promoted studies abroad. He enrolled in the Department of Sciences in Toulouse and graduated two years later. According to his younger brother Nguyen Tuong Bach 27, he was impressed by the French social system, by the development of democratic ideas, and by journalism, especially Le Canard enchaîné28.

Upon his return to Vietnam in 1930, he taught at the private school Thang Long, an institution that attracted a fringe group of intellectuals involved in a variety of political movements. Among these intellectuals, the most well known are Dang Thai Mai, a scholar interested in Marxist theories; Hoang Minh Giam, an influential leader in the Vietminh in 1945; Ton That Binh; and the Communist Vo Nguyen Giap, future victor of Dien Bien Phu.

This was in the days following the Yen Bay uprising of 1930, led by the Nationalist Party [Viet Nam Quoc Dan Dang], and the formation of the “soviets” of Nghe Tinh orchestrated by the nascent Communist Party, two insurrectional movements which were suppressed with brutality by the French. Fed on progressive ideas, Nguyen Tuong Tam planned to launch a Vietnamese-language newspaper called Tieng cuoi [Laughter] with his brothers and friends. Authorization being slow to come, he found a job as head of the journal Phong hoa [Manners] which was near bankruptcy. Completely re-done, Phong hoa appeared in July 1932 and is credited with being the first satirical journal illustrated with caricatures. Despite threats, cuts, or suspensions imposed by the censors, Phong hoa aimed its criticism at those Vietnamese who collaborated with the colonial power—in the absence of any capacity to undermine the latter. The newspaper served as a reflection of the social and cultural situation of the times, and made history by proposing the creation of a modern society. In May 1935, after having attained a circulation of 10,500 over a period of four years, it was finally pulled out of circulation.

At the same time, Nguyen Tuong Tam’s literary output flourished and grew in importance. He often wrote in collaboration with his friend Khai Hung. In 1934, he also published with his friends another newspaper, Ngay nay [Today], which was similar in content to Phong hoa, in case the latter was shut down. This group then founded the Tu Luc Van Doan [Self-reliant literary group], whose objective was to promote a national literature in the Vietnamese language which focused on Vietnamese society. They were the only group to have their own independent publishing house, Doi nay [Our Times], which allowed them to publish a large number of novels and short stories.

It is natural that someone involved in so many intellectual pursuits would eventually turn to politics, but Nguyen Tuong Tam was just waiting for his time to come. When the Second World War broke out, he was present at the foundation of the nationalist Dai Viet Party, which rejected all forms of collaboration with foreign forces. In 1941, he rejoined survivors from the abortive Viet Nam Quoc Dan Dang uprising, who had withdrawn to China. Firmly opposed to shedding any more blood in the name of politics, he sought support from the Americans—the only ones he thought capable of facing up to the Communists, who were committed to armed struggle. When the Vietminh took power in 1945 after the surrender of Japan, he returned to his country to reinforce the nationalist ranks.

The political situation was then awash in total confusion. The rival nationalist factions made deals with the Vietminh in order to have representation in the new government. At the same time, the Chinese nationalist army of general Lu Han had been sent by the allies to disarm the Japanese forces; they occupied Tonkin under the benevolent watch of the Americans. In an atmosphere of secret operations and intrigue, each party tried to take what it could get, but the different nationalist factions could at least agree on one thing: they had to beat the French in setting up an independent State.

After the August revolution of 1945, the declaration of independence of September 2, and the elections of January 1946, Nguyen Tuong Tam was named Minister of Foreign Affairs in the new coalition government. His assistant was Pham Van Dong, a member of the Communist Party and future Prime Minister of the Democratic Republic of Vietnam. Tam led the Vietnamese delegation at the Dalat conference in April-May of the same year, but his disagreement with the Communists convinced him to flee again to China. There he found his two younger brothers, Nguyen Tuong Long and Nguyen Tuong Bach.

After five years in exile, he returned secretly to his country in 1951 and took refuge in Dalat. In 1956, he returned to Saigon and to his career as publisher and writer. In 1960 he launched the political movement Mat tran quoc dan doan ket [National Solidarity Front], to oppose the dictatorship of Ngo Dinh Diem. Accused of subversive activities, he was called before a tribunal on July 8, 1963. On the eve of his trial, after having summoned his family and friends, he put an end to his life. In a brief press communiqué, he wrote: “I offer my life to History, which will be the judge. I don’t leave the task to anyone else. The arrests and condemnations of the opposition are serious crimes, which will end up handing the country over to the Communists.”

trait

Notes

19. Alias Thach Lam, the author of, among other things, The Thirty-six Neighborhoods of Hanoi.

20. A French term for the imperial bureaucracy, composed of officials trained in the Confucian classics.

21. Translated into French by Georges Boudarel as L’Impasse.

22. A poet from Hanoi (1913 – 1996) who began his literary career in the 1930s.

23. Allusion to Tet, the Vietnamese New Year, which takes place at the time of year when the peach trees bloom

24. As Tet approached, public scribes composed sentences at the request of clients.

25. In French, the Lycée du Protectorat. More widely known to Vietnamese as Truong Buoi [The Grapefruit School, after the name of the town Buoi].

26. At the time, all courses were taught in French, so Vietnamese was taught as a language in its quoc ngu form.

27. Currently most probably in China. A group of Vietnamese historians based in Canada published his memoirs: Nguyen Tuong Bach, Viet Nam nhung ngay lich su [Vietnam, Historical Days] (Montreal, 1981).

28. "The Chained Duck" is a weekly paper which began publishing satirical articles on French society and politics in 1918 and is still popular today.


trait

Illustration :

Mạnh Quỳnh, Croquis tonkinois, Ed. Alexandre de Rhodes, Hà Nội, 1944.



Sommaire de la rubrique
Haut de page
Suite